10.1.06

Facultativo u obligatorio

Hoy he leído en un libro de lingüística del español algo que seguramente es de cajón para cualquier entendido, pero que para mí ha sido una pequeña gran revelación, y es, que los idiomas no se diferencian básicamente en lo que pueden expresar, sino en lo que "tienen que expresar". Es decir, que lo que por un lado son posibilidades expresivas del idioma, son por el otro "imposiciones". O sea, que yo puedo por ejemplo considerar que el español es más "fino" que otros idiomas en cuanto al verbo "ser", porque ve, digamos, "dos colores" donde los demás sólo ven uno. Pero esto significa para el aprendiz la necesidad de elegir continuamente entre dos opciones y de hacerlo bien si quiere ser entendido. Y que es en estas "jaulas de oro" donde los idiomas se dejan realmente clasificar, analizar, explicar, diferenciar...
Buen punto de partida para la reflexión, creo yo.

No hay comentarios: